27 Şubat 2006

24

Netflix'e uye olduktan sonra daha sik dvd izler olduk, bende 24'un Turkiye'de yayinlanmayan 4.bolumunu izledim. (teroristler turk oldugu icin yayinlanmadi sanirim)

Turk ailesi garip olmus, isimler "behruz, dina, navi" falan oyle garip turkce'de olmayan isimler. Sonra bir yerinde adam internette saldiri buluyor, "kodlara baktim yalniz hepsi ingilizce degildi, orta dogulu dilinde gibiydi ya turkce ya da arapca emin olamadim" diyor.

Simdi arkadasim madem boyle populer bir dizi yapiyorsun biraz arastirma yap.

1) turkce isimler bulmak o kadar zor degil, google dan aratmaya bakar is
2) kod dili universaldir, ekrana yazacagin komut ekranlarini belki baska bir dilde yazdirabilirsin ama kodun kendisi universaldir. Yepyeni bir mimaride yeni bir isletim sistemi yaratmadigin ya da yeni bir kod yaratmadigin surece. Yani arapca C kodu yazamazsin, yazsan bile diger bilgisayarlara okutamazsin.
3) Orta dogulu dili nedir? Arapca ile turkce arasinda biraz fark var, alfabe falan farki. Yani bunu arastirmak google da iki kelime aratmaktir. Turkler arap alfabesi kullanmiyor 1928'den beri. Hani ya turkce ya da arapca gibi bir ikilemde kalmak oldukca zordur.

Bir de diziyi seyrederken ne kadar muhafazakar oldugunu farkettim, klasik "ben amerikan savunma bakaniyim bana birsey yapamazsin" diyaloglari, gerek ulke guvenligini korumak icin her yolu cignemek mubahdir anlayisi (buyuk olcude insan haklari)olsun. Savunma bakaninin eline silah alip teroristleri vurmasi falan (iste savunma bakani boyle olur anlayisi)... Bir de artik cekici yani ya da heyecani kalmiyor pek, hep supriz bekliyosun zaten. Gerci daha sadece ilk 4 saatini izledim, bakalim ilerisinde belki yeni bir seyler olur.

5.sezonun ilk bolumunun Amerika'da izlenme rekoru kirdigi dusunulurse oldukca genis bir kitleye ulasan bir dizi ozellikle de bu yuzden biraz arastirma yapilsaymis senaryo uzerinde daha iyi olurmus.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder